Hur en ziplÄs smörgÄs hjÀlpt till att spara tidig baby
Bella Torkington var inte förvÀntat att överleva nÀr hon föddes pÄ 25 veckor pÄ ett badrumsgolv, men en smörgÄs och en strump hjÀlpte henne att trotsa oddsen.
Baby Bella Àr nu en bild av hÀlsa, squawking och suger fingrarna och tÄrna nÀr hon sitter pÄ mamma Rachael Sibley, medan pappa Kyle Torkington ticklar knÀet. Scenen i familjen hemma i West Melton, vÀster om Christchurch, Nya Zeeland pÄ tisdag Àr lÄngt ifrÄn den traumatiska natten av hennes födelse den 22 juli 2017.
Sibley började kÀnna magkramper, men ansÄg aldrig att hon kunde vara i arbete eftersom hennes bebis inte var förfallen till november. Vid klockan 11.30 var sammandrag bara fyra minuter frÄn varandra och Sibley kallade hennes barnmorska som rÄdde henne att se en lÀkare pÄ Christchurch Women's Hospital. Hon vaknade Torkington och var pÄ vÀg att klÀ sig nÀr hennes vatten bröt. Torkington ringde nöd, men en ambulans kunde inte komma till huset i tid.
Torkington var fortfarande i telefon till en St John call center operatör nÀr Sibley hade tvÄ "skrÀmmande" sammandrag och Bella föddes pÄ badrumsgolvet.
Medan födelsen höll pÄ, sprang St John-paramedikerna Steve Pudney och Olivia Burns mot huset i en ambulans och förberedde sitt svar.
"Vi hade diskuterat en plan pÄ vÀg ut om hur vi skulle Äteruppliva hennes och ventilation rations och HLR förhÄllanden för nÄgon som smÄ, " sade Pudney.
Torkington sade att baby Bella tillstÄnd började försÀmras snabbt medan de vÀntade pÄ hjÀlp att komma fram.
"NÀr hon kom ut gjorde hon ursprungligen lite kvit, men alldeles plötsligt gick hon alldeles blÄ i ansiktet och gjorde bara inget ljud."
Operatören berÀttade för honom att han skulle "andas för henne".
Han började bröstkompressioner och gav henne andetag genom hennes nÀsa och mun samtidigt och fortsatte tills paramedikerna kom dit.
"Jag var tvungen att vara vÀldigt mild och det var alla dessa gurglande ljud och det var ganska lÀskigt, " sa han.
Pudney och Burns hittade Sibleys lilla bebis var fortfarande knuten till henne genom navelstrÀngen.
Burns kÀmpade för att dölja sin chock pÄ situationen.
"Jag hade aldrig sett nÄgot sÄ litet. Jag plockade upp henne och hon var perfekt, hennes lilla fingrar - det Àr den ena bilden jag alltid ska bÀra - hennes lilla fingrar, hon var perfekt pÄ alla sÀtt.
"Du hÀmtar henne och du vill att hon ska leva, hon kÀmpar ... hon vill vara hÀr, hon kÀmpar hÄrt för att stanna hÀr och jag ska flytta himmel och jord bara för att ge henne chansen."
Ăven om Bella hjĂ€rtat var starkt, tog hon bara sex andetag en minut - inte tillrĂ€ckligt för att upprĂ€tthĂ„lla sitt liv, sa Burns.
Hon hade en barnmassig syremask - tillrÀckligt stor för att tÀcka hela spÀdbarnets hela huvud - pÄ plats medan Pudney övervakade Bella hjÀrtat med ett stetoskop.
"Vi var tvungna att ta reda pÄ hur snabbt hennes hjÀrta gick ... det kan bli ganska komplicerat om vi lÀgger till syre eller inte, för att för mycket syre Àr ganska skadligt för ett barn som Àr litet", sade Pudney.
Han skar navelstrÀngen och hÄller Bella varm med plastfolie och en blixtlÄssÀck frÄn hennes förÀldrars kök.
Han höll sitt huvud varmt genom att klippa tÄnen av en av Torkington sockor för att anvÀnda som en miniature beanie.
Paramedicinerna försvann uppvÀrmningen i ambulansen för den spÀnda ritten till Christchurch Women's Hospital.
Personal dÀr vÀntade med en inkubator och rusade Bella till Neonatal Intensive Care Unit (NICU) sÄ snart hon kom fram.
Torkington och Sibley bad dem att göra allt de kunde för att rÀdda henne, trots att de visste att oddsen stack sig mot henne.
Baby Bella spenderade fem mÄnader i NICU och trotsade dessa odds. Hennes förÀldrar kunde Àntligen ta henne hem den 4 december.
- STUFF NZ