Skulle dessa fraser vara förbjudna frÄn leveransrummet?
Maternity vÄrdpersonal bör undvika att sÀga "bra tjej", under arbetet, och rensa bort sprÄk som tyder pÄ att kvinnor helt enkelt Àr "babyproducerande behÄllare", enligt nya rÄd som publicerats i British Medical Journal.
"Positiv kommunikation och interaktioner under hela födelseprocessen pÄverkar kvinnans erfarenhet vÀsentligt, vilket i sin tur kan pÄverka bÄde hennes psykiska och fysiska hÀlsa, liksom hennes förhÄllande till hennes barn efter natalt", skriver författare Natalie Mobbs, Catherine Williams och Andrew Weeks .
I sitt papper hÀvdar Williams och Weeks att eftersom vissa kvinnor kanske inte Àr medvetna om sina mÀnskliga rÀttigheter under födseln, "rÀttigheter för respektfull vÄrd, integritet och valfrihet nÀr det gÀller deras födsel", Àr det vÄrdgivarens uppgift att anvÀnda sprÄk som kommer att hjÀlpa till att bemyndiga alla kvinnor.
"Detta krÀver noggrann anvÀndning av sprÄk, reflektion över vÄr egen övning som vÄrdgivare, lyssnar pÄ kvinnor och kommunicerar pÄ ett korrekt sÀtt, tydligt och respektfullt att vÀgleda henne genom komplexiteten av moderskap vÄrd", skriver de.
Under en tre mÄnadersperiod, genom att anvÀnda Facebook-sidan Maternity Experience (#MatEx), samlade författarna och undersökte exempel pÄ sprÄk som för nÀrvarande anvÀnds i barnomsorgsinstÀllningar. DÀrifrÄn identifierade författarna sex nyckelkategorier som krÀver förÀndring:
- Paternalistiskt eller nedlÄtande sprÄk
- SprÄk som objektiverar kvinnor
- à ngestprovande sprÄk
- Diktatoriskt sprÄk
- AvskrÀckande sprÄk
- Exklusivt eller kodifierat sprÄk
"De som tillhandahÄller # vÄrdomsorg behöver övervÀga deras anvÀndning av sprÄk pÄ allvar. Inte bara som ett sÀtt att respektera kvinnors Äsikter och se till att de har befogenhet att fatta beslut, men ocksÄ att respektera sina #humanrights '//t.co/6TvGAxEWQH @BMJ_latest #MatExp #healthliteracy pic.twitter.com/GJYzeBKvuz
- MHTF (@MHTF) 15 februari 2018
I artikeln beskrivs flera exempel pÄ "fattigt sprÄk" som vanligtvis anvÀnds i födelsekommunikation.
Professionella, författarna sÀger, bör undvika sprÄk som Àr överdramatiskt, Ängestfullt eller vÄldsamt, vilket betyder nej till "blodig show" och ja till "en show med blod i den".
Snarare Àn att se kvinnor bara som en "behÄllare eller mekanism för att producera en bebis", bör kvinnor respekteras som individer. Som sÄdan Àr "född" mer lÀmplig Àn "levererad", sÀger rÄdet.
Och det Àr dags att anvÀnda bin-koder och akronymer ocksÄ. Det betyder att "ditt vatten har brutit" inte "SROM" och "vaginal födelse efter kejsarsnitt" snarare Àn VBAC.
Författarna vill ocksÄ bli avskrÀckande eller okÀnsligt sprÄk frÄn födelsepaket. "DÄlig maternell anstrÀngning" bör ersÀttas med "inte finna det lÀtt", medan "hög risk" ska vara "medicinskt komplex". Och i de fall dÀr det finns en terminal diagnos, ska "medlidande induktion" anvÀndas istÀllet för att "avsluta graviditeten".
Medan författarna erkÀnner att ögonen kan rulla vid tanken pÄ "politisk korrekthet som Àr galen", tror de att förÀndringen Àr nödvÀndig - och vÀlgrundad.
"Bra kommunikation under födelseprocessen Àr avgörande för god moderskap, men det Àr svÄrt att skifta ett djupt ingreppat sprÄk, och det tÀnkande som det Äterspeglar Àr svÄrt", skriver författarna. Det finns dock vissa försiktighetsÄtgÀrder. "Det finns en bra linje mellan att Àndra terminologi för att integrera sprÄk som Àr mer respektfullt, inkluderande och mindre skrÀmmande för moderen, och ersÀtter vagt, verbalt sprÄk som hindrar det ursprungliga meddelandet", förklarar författarna.
Till exempel Àr det osannolikt att "kraschavsnitt" nÄgonsin kommer att Àndras till att "en kejsarsnitt som vi kommer att rekommendera till kvinnan görs sÄ snabbt som möjligt", noterar de om en sÄdan förÀndring förhindrar snabb förstÄelse av situationen i tyngdkraften bland medicinsk personal.
Författarna hĂ€vdar att anvĂ€ndning av okĂ€nsligt sprĂ„k kan indikera en "underliggande sjukdom som avslöjar underliggande attityder och fördomar". Det Ă€r viktigt att vi uppnĂ„r respektfull praxis, sĂ„ att kvinnor har fullstĂ€ndig förstĂ„else och kontroll över sin egen vĂ„rd "skriver de. Om vi ââkan uppnĂ„ det, kommer anvĂ€ndningen av lĂ€mpligt sprĂ„k att följa naturligt. "
Sarah Stewart, Midwifery Advisor, Policy & Professional Practice Unit vid Worldn College of Midwives (ACM) berÀttade för Fairfax Media att ACM stöder tydlig kommunikation som Àr kvinnofokuserad, relevant och lÀmplig. "AnvÀndning av sprÄk, vad som sÀgs och hur det sÀgs Àr en flytande sak, frÄn kvinna till kvinna och till och med frÄn sammanhang till kontext", förklarar Stewart och tillÀgger att hon skulle förvÀnta sig en barnmorska att stÀndigt utvÀrdera hur de kommunicerar sÄ De tillhandahÄller effektivt, empatisk och lÀmpligt sprÄk hela tiden.
Men Stewart skulle inte rusa för att förbjuda specifika fraser frÄn födelsepaket helt och med att det kan finnas tider nÀr deras anvÀndning Àr lÀmplig. "Jag vÀlkomnar verkligen möjligheten för barnmorskor att reflektera över deras sprÄkbruk och övervÀga hur de kan vara bÀttre kommunikatörer", sÀger hon. "Min Äsikt Àr att detta blir mycket mindre problematisk i fortsÀttningen av vÄrdmodeller, sÀrskilt barnmorska, dÀr barnmorska lÀr kÀnna kvinnan och hennes familj riktigt bra under en mÄnad och vet exakt hur man ska kunna kommunicera."
Men medan hon kanske inte föresprÄkar ett fullstÀndigt förbud mot vissa fraser, har Stewart sitt eget husdjur hat.
"Jag hatar" hon Àr 5 cm dilaterad "" sÀger hon. "Ingen Àr 5 cm dilaterad ... en livmoderhals Àr 5 cm dilaterad!" Och "misslyckande att gÄ vidare", Àr en annan buggar. "Det hÀr har hemsk kommunikation om kvinnans förmÄga att vara moder, " sÀger hon. "TÀnk dig att du Àr en kvinna och har blivit tillsagd att du inte har fött barnet eftersom du har misslyckats. Det kan förena en kvinnas kÀnsla av misslyckande och skuld som hon redan kÀnner.
"Det finns mer exakta sÀtt att beskriva orsaken till medicinsk intervention som berÀttar historien utan att vara dömande (beroende pÄ det kliniska scenariot)."
Och sist men absolut inte minst, "folk pratar om" vaginas "nÀr de verkligen betyder labia, sÀger Stewart.